Guía local de negocios en Panamá, Panamá, Panamá - Guía Local
Publica tu negocio

RAÚL HURTADO, DE MUNDUSLINGUA TRADUCCIONES / TRANSLATIONS, HABLA SOBRE LOS SECRETOS DE SU PROFESIÓN

Interview
- Para aquel que todavía no te conoce, describe por favor cómo es tu negocio o servicio.
- Munduslingua es un portal en Internet que ofrece como parte de sus actividades servicios de traducción especializada. Se realizan traducciones con profesionales expertos en diversas industrias así como traducciones para efectos notariales (traducciones oficiales). Se cuenta con más de 1000 traductores en todo el mundo.
- ¿Cuál es tu historia personal? ¿Cómo llegaste a ser propietario o encargado de un negocio?
- En 2011 se crea Munduslingua.com, una red social que ayuda a personas a conocerse al compartir fotos, videos, mensajes de voz, escritos y demás que tengan alguna conexión con su país y cultura. Con el tiempo la red cultural comenzó a integrar diversos productos y servicios entre los cuales está el servicio de traducciones.
- ¿Qué es lo que más demandan tus clientes actualmente?
- Traducciones técnicas con alto conocimiento del tema a tratar así como traducciones de documentos oficiales tales como registros de nacimiento, matrimonio, etc.
- ¿Cuál es tu consejo para sobrevivir a la crisis?
- Ver qué necesidades tiene la gente, innovar y crear rápidamente un pequeño prototipo que puedas ofrecerle a la gente. Ver cómo responden y mejorar tu propuesta hasta que veas que atiende muy bien lo que ellos buscan.
- ¿Cuáles son las marcas que más vendes en tu negocio (o utilizas para prestar tus servicios) y por qué?
- Munduslingua Translations: Servicio de Traducciones con plataforma en línea para ordenar traducciones. (http://www.munduslingua.com/chat/index.php/order)
- ¿Qué es lo último que has hecho para diferenciarte de tu competencia?
- Aprovechando nuestro primer enfoque, el de una red social con corte cultural, hemos lanzado nuestra primer foto novela en formato digital, un producto que intenta posicionarse dentro del creciente mercado de novelas gráficas en formato electrónico. Esta primer novela tiene una temática muy específica, el alcoholismo, con la cual buscamos entrar en un nicho de mercado muy precioso y así diferenciarnos de otras propuestas.
- ¿Siempre te dedicaste a tu actividad actual? ¿Has desarrollado alguna otra actividad con otros rubros?
- No. Anteriormente estaba en el mundo de la investigación. El Internet ha sido un mundo relativamente nuevo en el cual poco a poco he ido entrando, conociendo sus retos y desafíos, y mejorando cada día para poder acomodar nuestro sitio web a las necesidades y preferencias del mercado.
- ¿Qué tipo de clientes tienes?
- Diversos. En las traducciones, se trata sobre todo de empresas que tienen comercio con países extranjeros y particulares que tienen trámites de visa, comercio exterior o que tienen interés en vivir/estudiar en el exterior.
Autor: Raúl Hurtado